Livre et écrit

Le Département Livre et Écrit de Culturesfrance a pour mission de promouvoir le livre français, la création intellectuelle, le débat d’idées et les auteurs de langue française dans le monde.
 

PROGRAMMES                                                                                                                       

Traduire et éditer le livre français à l’étranger

S’inscrivant dans un véritable partenariat avec les éditeurs étrangers, les programmes d’Aide à La Publication (PAP) permettent de concilier les impératifs de la politique de chaque éditeur et la promotion des auteurs français. Depuis 20 ans, 18 000 titres français ayant bénéficié des PAP ont été édités à l’étranger.

3 types d’aides sont possibles :
1/ Les PAP gérés directement par les postes diplomatiques (70 programmes dans le monde) prennent en charge auprès des éditeurs étrangers une partie des frais de publication des œuvres traduites. Cette politique d’aide à l’extraduction (français vers une langue étrangère), en concertation avec Culturesfrance, s’appuie sur l’expertise du Réseau culturel français à l’étranger.
2/ Les PAP gérés par Culturesfrance prennent en charge les cessions des titres français auprès des éditeurs étrangers sur dossiers présentés par les Postes. Deux commissions se tiennent chaque année (avril et septembre) réunissant des membres du ministère des Affaires étrangères et européennes, du Centre National du Livre, de l’édition française.
3/ L’aide à la cession Nord/Sud, nouveau programme géré par Culturesfrance et parrainé par JMG Le Clézio, vise à permettre à des auteurs francophones du Sud édités en France de l’être également dans leur pays d’origine, à des prix adaptés au marché local. A cette fin, le fonds d’aide à la cession Nord/Sud prendra en charge pour un éditeur du Sud le montant de la cession de droits en langue française. Une commission ad hoc sera créée à la rentrée 2010 pour évaluer les demandes d’aide reçues.

Pour renforcer le dispositif des aides à la publication, le Plan Traduire est organisé selon six pôles géolinguistiques (anglais, arabe, chinois, espagnol, portugais et russe) autour des Postes diplomatiques de Londres/New York, Beyrouth, Pékin, Mexico/Madrid, Rio de Janeiro et Moscou). Il propose :
1/ La mise en ligne des bases de données des ouvrages traduits du français et la création d’un Portail Internet les mutualisant.
2/ L’organisation de séminaires de formation au métier de la traduction, en lien avec les actions menées par le CNL (voir en particulier le nouveau programme "La Fabrique des Traducteurs").
3/ Des études et audits pour améliorer la distribution et la diffusion sur un plan régional des ouvrages traduits du français.

Favoriser le Débat d’idées : Le Fonds d’Alembert

Le fonds d’Alembert permet de financer colloques, tables rondes ou forums susceptibles de donner lieu à une exploitation éditoriale et médiatique.
Ces projets associent les services de coopération et d’action culturelle et scientifique des ambassades, les centres de recherche et établissements culturels et leurs partenaires à l’étranger. Une commission d’examen des dossiers qui se tient chaque année en décembre réunit des membres du ministère des Affaires étrangères et européennes (Direction générale de la mondialisation, Direction de la prospective) ainsi que des experts, personnalités associées (pour 2009 et 2010 : Christian Lequesne, Marc-Olivier Padis et Michel Winock).
Chaque année, environ 50 projets bénéficient du Fonds d’Alembert.

Aider à la création : les Missions Stendhal

Créé en 1989, ce programme soutient financièrement, chaque année, 30 écrivains qui souhaitent effectuer un séjour à l’étranger pour réaliser un projet d’écriture.
En contrepartie de ce soutien, les auteurs peuvent apporter leur concours aux actions de rayonnement et d’échange culturel menées par les ambassades. Depuis 20 ans, 650 auteurs ont bénéficié de ce programme. Une commission d’examen des dossiers se tient chaque année en novembre. Elle réunit des membres du ministère des Affaires étrangères et européennes (Direction générale de la mondialisation), du Centre National du Livre et des experts, personnalités associées du monde de l’édition. 

 

ÉVÉNEMENTS                                                                                                                        

Chaque année, Culturesfrance est l’opérateur de manifestations littéraires d’envergure à l’international auxquelles s’associent écrivains et professionnels du livre. Le choix des opérations est effectué en fonction des Saisons culturelles (Année du Brésil, Année France-Russie…) de pays prioritaires en matière de marché (États-Unis, Royaume-Uni, Japon...) ou de développement (Liban, Haïti, Salon du Livre de Paris/Librairie du Sud).

>>> ACTUALITÉS

A VENIR

Toronto, Festival Found in Translation (juin 2010)
Auteurs invités : Laura Alcoba, Louis-Philippe Dalembert, Andreï Makine, Tierno Monemembo

Foire du Livre de Moscou (septembre 2010)
dans le cadre de l'Année France-Russie 2010

Lancement de l’Anthologie « Poètes vivants de la Méditerranée » (novembre 2010), coédition Gallimard : Marseille, Alexandrie, Tel Aviv, Beyrouth, Rome, Madrid, Istanbul et Athènes.
en partenariat avec les Services culturels des Ambassades de France

Moscou, Salon Fiction/Non Fiction (décembre 2010 )
France invitée d’honneur. 12 auteurs de sciences humaines et sociales invités, tous déjà traduits ou traduits à cette occasion. Colloque autour de la thématique « Ce qui fait l’homme ?». Avec Edgar Morin, Julia Kristeva, Philippe Descola, Jean-Didier Vincent, Jean-Luc Marion,  Vincent Descombe, Jean-Louis Shaeffer, Pascal Picq, Laurent Barry, Louis Van Delft, Luc Boltanski, Christian Laval.
dans le cadre de l'Année France-Russie 2010

New York, Festival of New French Writing (février 2011)
en partenariat avec NYU et les Services culturels de l’ambassade de France


2010

Festival Bonjour India
7 auteurs francophones invités au Festival de Jaipur, tous déjà traduits ou traduits à cette occasion.
en partenariat avec les Services culturels de l’Ambassade de France
en savoir plus

Salon international du livre de Taipei
France invitée d’honneur
en savoir plus

Moscou/Saint-Pétersbourg, Printemps des poètes
dans le cadre de l'Année France-Russie 2010
en savoir plus

Salon du Livre de Paris
Librairie du Sud sur le thème du Cinquantenaire des Indépendances africaines. Venue de 50 auteurs d’Afrique. Débats et signatures.
en savoir plus

Journée de la femme, Tokyo
Festival des littératures féminines.
Auteurs françaises invitées : Laure Adler, Christine Angot, Marie Darrieussecq, Fatou Diome, Lydie Salvayre, Chantal Thomas.
en partenariat avec le Nikkei et les Services culturels de l’Ambassade de France.
en savoir plus

Salon international du livre de Séoul
France invitée d’honneur
en savoir plus

Festival Vis-à-Vis à Los Angeles et San Francisco
En partenariat avec UCLA et les Services culturels de l’ambassade de France. Auteurs français invités : Philippe Djian, Alain Mabanckou, Véronique Ovaldé, Jean Rolin et Boualem Sansal.
en savoir plus

Train Blaise Cendrars (Moscou/Vladivostok)
14 auteurs français invités, tous déjà traduits ou traduits à cette occasion : Patrick Deville, Jean Echenoz, Mathias Enard, Dominique Fernandez, Sylvie Germain, Guy Goffette, Maylis de Kerangal, Kris, Jean-Noël Pancrazi, Olivier Rolin, Danièle Sallenave, Eugène Savitzkaya, Minh Tran Huy.
dans le cadre de l'Année France-Russie 2010
en savoir plus


2009

New York : Festival of New French Writing
Première manifestation d’une telle ampleur à organiser un dialogue entre les littératures française et américaine. Pendant trois jours, douze auteurs de langue française ont été accueillis au sein de la prestigieuse New York University, chacun présenté personnellement par un auteur américain. Auteurs français invités : Frédéric Beigbeder, Emmanuel Carrère, Marie Darrieussecq, David Foenkinos, Bernard-Henry Lévy, Marie N’Diaye, Olivier Rolin, Marjane Satrapi, Chantal Thomas, Jean-Philippe Toussaint, Abdourahman Waberi.
en savoir plus

Salon du Livre de Paris
Mise en place d’une librairie Sud (Afrique et Caraïbes), avec la création d’un fonds de 2500 titres édités au Sud. Animations et lectures par 40 auteurs du Sud.
en savoir plus

Salon du Livre de Beyrouth
Dans le cadre de « Beyrouth capitale mondiale du Livre 2009 », et en partenariat avec l’OIF, l’ambassade de France à Beyrouth, l’AILF et le Bief, Culturesfrance a mis en place un programme pour valoriser et promouvoir les écrits et les auteurs de langue française, avec une attention très particulière portée au Sud : création d’une librairie du Sud (fonds de 2000 titres édités au Sud) : participation d’auteurs et d’éditeurs du Sud.
en savoir plus

Année de la France au Brésil
Mise en place avec le Service culturel de l’ambassade de France à Rio de 6 Caravanes d’auteurs de langue française (au total, 60 auteurs), traduits et édités pour la plupart à cette occasion.
Biennale du Livre de Salvador, Salon du Festival du Livre de Jeunesse, Rio de Janeiro, FLIP-Paraty , Biennale du Livre de Rio, Festival international de Quadrinhos (Bande dessinée), Bel Horizonte, Foire du Livre de Porto Allegre, en partenariat avec le Bief.
en savoir plus

Premières rencontres littéraires franco chinoises (Paris)
Partenariat SGDL, Institut de France, CNL, Service culturel de l’ambassade de la République populaire de Chine à Paris.
en savoir plus

Festival Bonjour India
12 auteurs français invités, tous déjà traduits ou traduits à cette occasion.
en savoir plus


PUBLICATIONS                                                                                                                    

Culturesfrance édite monographies et revues pour promouvoir le livre et les auteurs de langue française. Destinés au Réseau culturel français, certains titres sont coédités avec un partenaire privé et commercialisés en France.

REVUES

Fiction France
Outil de promotion pour accompagner le marché du livre français dans le domaine de la fiction (sélection et présentation de 20 textes de fiction francophone contemporaine, traduction d’extraits en anglais). 2 numéros par an.
en savoir plus


Cultures Sud.com
Outil de promotion des littératures francophones du Sud (Afrique, Caraïbes et océan Indien). Culturessud.com est le site de référence du Sud proposant ressources bibliographiques, articles, notes de lectures et débats d’idées.
en savoir plus

MONOGRAPHIES

Collection « Cultures Sud » [coédition Ina/Philippe Rey]
La nouvelle collection est pensée comme une invitation au voyage et à la découverte des littératures du Sud contemporaines. Chaque titre, bénéficiant d’une entrée géographique et traité sur le mode de l’essai littéraire, valorise au plus près la création intellectuelle d’un pays du Sud. En coédition avec Philippe Rey et un éditeur du Sud, et en partenariat avec l’Ina, afin d’assurer une meilleure diffusion.
Déjà paru
Haïti, une traversée littéraire, par Yves Chemla, Lyonel Trouillot et Louis-Philippe Dalembert. En coédition avec les Presses nationales d’Haïti.
A paraître en octobre :
Afrique du Sud, par Denis Hirson.

Collections « Auteurs » [coédition Ina/Éditions Textuel)
Monographies d’auteurs contemporains de langue française (livre+CD)
JMG Le Clézio, par Gérard de Cortanze [coédition Ina/Gallimard]
Pierre Michon, par Agnès Castiglione [coédition Ina/Éditions Textuel]
A paraître en 2011 :
Jean-Luc Nancy, par Michel Gaillot [coédition Ina/Éditions Textuel)
Pascal Quignard
Patrick Chamoiseau
en savoir plus


Collection « Panoramas »
à paraître en octobre 2010 :
L’Art contemporain en France, sous la direction de Didier Semin
[coédition ENSBA]

Exposition d’Affiches
« Les Dix mots », dans le cadre de la Semaine de la Langue française, en partenariat avec la DGLFLF.
en savoir plus


Autres coéditions
Claude Levêque, Biennale de Venise 2009 (Flammarion)
Biennale de la Photographie : Bamako (Actes Sud)
Guide de la Caraïbe culturelle (Vents d’ailleurs)
ENtr’École (ENSBA).